«А по-русски?»
В сегодняшнем выпуске печатной версии «Приазовского рабочего» мы рассказываем о законодательном нововведении: с 1 марта в России вся информация для публичного ознакомления потребителей должна предоставляться на русском языке. Пройдясь по улицам Мариуполя, мы убедились, что не все предприниматели отреагировали на появление новых требований. Вывески без перевода нам встретились среди точек общественного питания, торговли и сферы услуг. Многих мариупольцев, особенно старшего поколения, иностранные названия раздражают. «На каждом шагу – то «шоп», то «салон», с каких пор использовать нормальные слова – «магазин» или «парикмахерская» – стало стыдно, непрестижно? Зачем это преклонение перед Западом?» – возмущалась наша читательница Надежда Никифорова.
По закону, исключения, которые можно оставить без перевода, – названия зарегистрированных товарных знаков или фирменных наименований.
Иностранный текст размещать можно как дублирующий, более мелким шрифтом и в нижней части вывески.














































